首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月7日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你的金銀都要歸我,你妻子兒女中最美的也要歸我。」

列王紀上 20:3


[新 譯 本]

‘你的銀子,你的金子都是我的;你的妻子和你最健壯的兒女也是我的。’”

列王紀上 20:3


[New International Version (NIV)]

'Your silver and gold are mine, and the best of your wives and children are mine.' "

First Kings 20:3


[King James Version (KJV)]

Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.

First Kings 20:3


[New King James Version (NKJV)]

Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.

First Kings 20:3


[American Standard Version (ASV)]

Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.

First Kings 20:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

and saith to him, `Thus said Ben-Hadad, `Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy sons -- the best -- are mine.'

First Kings 20:3


[Bible in Basic English (BBE)]

And they said to him, Ben-hadad says, Your silver and your gold are mine; and your wives and children are mine.

First Kings 20:3


[World English Bible (WEB)]

Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.

First Kings 20:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org