聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
王當這樣行:把諸王革去,派軍長代替他們,
列王紀上 20:24
|
[新 譯 本]
王應該這樣作:把眾王各人的職務解除,另立軍官代替他們;
列王紀上 20:24
|
[New International Version (NIV)]
Do this: Remove all the kings from their commands and replace them with other officers.
First Kings 20:24
|
[King James Version (KJV)]
And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
First Kings 20:24
|
[New King James Version (NKJV)]
And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
First Kings 20:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
First Kings 20:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And this thing do thou: turn aside the kings each out of his place, and set captains in their stead;
First Kings 20:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
This is what you have to do: take away the kings from their positions, and put captains in their places;
First Kings 20:24
|
[World English Bible (WEB)]
Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
First Kings 20:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org