首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

隨後有一個神靈出來,站在耶和華面前,說:『我去引誘他。』

列王紀上 22:21


[新 譯 本]

後來有一個靈出來,站在耶和華面前,說:‘我去引誘他。’耶和華問他:‘你用甚麼方法呢?’

列王紀上 22:21


[New International Version (NIV)]

Finally, a spirit came forward, stood before the Lord and said, 'I will entice him.'

First Kings 22:21


[King James Version (KJV)]

And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.

First Kings 22:21


[New King James Version (NKJV)]

And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will persuade him.

First Kings 22:21


[American Standard Version (ASV)]

And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.

First Kings 22:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And the spirit goeth out, and standeth before Jehovah, and saith, I -- I do entice him; and Jehovah saith unto him, By what?

First Kings 22:21


[Bible in Basic English (BBE)]

Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick.

First Kings 22:21


[World English Bible (WEB)]

There came forth a spirit, and stood before Yahweh, and said, I will entice him.

First Kings 22:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org