聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」
列王紀上 22:36
|
[新 譯 本]
約在日落的時候,有命令傳遍軍中說:“各歸各城,各歸各地吧。”
列王紀上 22:36
|
[New International Version (NIV)]
As the sun was setting, a cry spread through the army: "Every man to his town. Every man to his land!"
First Kings 22:36
|
[King James Version (KJV)]
And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
First Kings 22:36
|
[New King James Version (NKJV)]
And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
First Kings 22:36
|
[American Standard Version (ASV)]
And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.
First Kings 22:36
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he causeth the cry to pass over through the camp, at the going in of the sun, saying, `Each unto his city, and each unto his land.'
First Kings 22:36
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And about sundown a cry went up from all parts of the army, saying, Let every man go back to his town and his country, for the king is dead.
First Kings 22:36
|
[World English Bible (WEB)]
There went a cry throughout the army about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.
First Kings 22:36
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org