台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月8日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Genesis Chapter 5

章節 版本 經文
5:1 和合本 亞當的後代記在下面。(當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,
KJV This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
ASV This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
YLT This `is' an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
BBE This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
WEB This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.
5:2 和合本 並且造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為「人」。)
KJV Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
ASV male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
YLT a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
BBE Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
WEB He created them male and female, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
5:3 和合本 亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
KJV And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
ASV And Adam lived a hundred and thirty years, and begat `a son' in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
YLT And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth `a son' in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
BBE Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:
WEB Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
5:4 和合本 亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
KJV And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
ASV and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
YLT And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
WEB The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
5:5 和合本 亞當共活了九百三十歲就死了。
KJV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
ASV And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
YLT And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
BBE And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
WEB All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
5:6 和合本 塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
KJV And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
ASV And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
YLT And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
BBE And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
WEB Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
5:7 和合本 塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。
KJV And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
ASV and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
YLT And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
BBE And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:
WEB Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
5:8 和合本 塞特共活了九百一十二歲就死了。
KJV And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
ASV and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
YLT And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
BBE And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.
WEB All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
5:9 和合本 以挪士活到九十歲,生了該南。
KJV And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
ASV And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
YLT And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
BBE And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:
WEB Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
5:10 和合本 以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。
KJV And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
ASV and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
YLT And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
WEB Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
5:11 和合本 以挪士共活了九百零五歲就死了。
KJV And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
ASV and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
YLT And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
BBE And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
WEB All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
5:12 和合本 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
KJV And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
ASV And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
YLT And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
BBE And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:
WEB Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
5:13 和合本 該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。
KJV And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
ASV and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
YLT And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
WEB Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
5:14 和合本 該南共活了九百一十歲就死了。
KJV And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
ASV and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
YLT And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
BBE And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
WEB and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
5:15 和合本 瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。
KJV And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
ASV And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
YLT And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
BBE And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:
WEB Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
5:16 和合本 瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。
KJV And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
ASV And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
YLT And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
WEB Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
5:17 和合本 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
KJV And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
ASV and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
YLT And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
BBE And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.
WEB All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
5:18 和合本 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
KJV And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
ASV And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
YLT And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
BBE And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
WEB Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
5:19 和合本 雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。
KJV And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
ASV and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
YLT And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
BBE And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:
WEB Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
5:20 和合本 雅列共活了九百六十二歲就死了。
KJV And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
ASV And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
YLT And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
BBE And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
WEB All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
5:21 和合本 以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。
KJV And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
ASV And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
YLT And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
BBE And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
WEB Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
5:22 和合本 以諾生瑪土撒拉之後,與神同行三百年,並且生兒養女。
KJV And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
ASV and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
YLT And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
WEB Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
5:23 和合本 以諾共活了三百六十五歲。
KJV And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
ASV and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
YLT And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
BBE And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:
WEB All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
5:24 和合本 以諾與神同行,神將他取去,他就不在世了。
KJV And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
ASV and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
YLT And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
BBE And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.
WEB Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
5:25 和合本 瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。
KJV And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
ASV And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
YLT And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
BBE And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:
WEB Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
5:26 和合本 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
KJV And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
ASV and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
YLT And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
WEB Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
5:27 和合本 瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
KJV And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
ASV And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
YLT And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
BBE And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.
WEB All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
5:28 和合本 拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,
KJV And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
ASV And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
YLT And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
BBE And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
WEB Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
5:29 和合本 給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」
KJV And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
ASV and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, `which cometh' because of the ground which Jehovah hath cursed.
YLT and calleth his name Noah, saying, `This `one' doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
BBE And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
WEB and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed."
5:30 和合本 拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
KJV And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
ASV And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
YLT And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
BBE And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
WEB Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
5:31 和合本 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
KJV And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
ASV And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
YLT And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
BBE And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
WEB All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
5:32 和合本 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
KJV And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
ASV And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
YLT And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
BBE And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
WEB Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
資料讀取時間: 0.079 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!