台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月3日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Job Chapter 25

章節 版本 經文
25:1 和合本 書亞人比勒達回答說:
KJV Then answered Bildad the Shuhite, and said,
ASV Then answered Bildad the Shuhite, and said,
YLT And Bildad the Shuhite answereth and saith: --
BBE Then Bildad the Shuhite made answer and said,
WEB Then Bildad the Shuhite answered,
25:2 和合本 神有治理之權,有威嚴可畏;他在高處施行和平。
KJV Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
ASV Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places.
YLT The rule and fear `are' with Him, Making peace in His high places.
BBE Rule and power are his; he makes peace in his high places.
WEB "Dominion and fear are with him;
25:3 和合本 他的諸軍豈能數算?他的光亮一發,誰不蒙照呢?
KJV Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
ASV Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise?
YLT Is their `any' number to His troops? And on whom ariseth not His light?
BBE Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining?
WEB Can his armies be counted?
25:4 和合本 這樣在神面前,人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?
KJV How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
ASV How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?
YLT And what? is man righteous with God? And what? is he pure -- born of a woman?
BBE How then is it possible for man to be upright before God? or how may he be clean who is a son of woman?
WEB How then can man be just with God?
25:5 和合本 在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。
KJV Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
ASV Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
YLT Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
BBE See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:
WEB Behold, even the moon has no brightness,
25:6 和合本 何況如蟲的人,如蛆的世人呢!
KJV How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
ASV How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!
YLT How much less man -- a grub, And the son of man -- a worm!
BBE How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!
WEB How much less man, who is a worm!
資料讀取時間: 0.069 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!