台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 5月6日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Job Chapter 26

章節 版本 經文
26:1 和合本 約伯回答說:
KJV But Job answered and said,
ASV Then Job answered and said,
YLT And Job answereth and saith: --
BBE Then Job made answer and said,
WEB Then Job answered,
26:2 和合本 無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
KJV How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
ASV How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
YLT What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
BBE How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
WEB "How have you helped him who is without power!
26:3 和合本 無智慧的人蒙你何等的指教!你向他多顯大知識!
KJV How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
ASV How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
YLT What -- thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
BBE How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
WEB How have you counseled him who has no wisdom,
26:4 和合本 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出?
KJV To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
ASV To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
YLT With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
BBE To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
WEB To whom have you uttered words?
26:5 和合本 在大水和水族以下的陰魂戰兢。
KJV Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
ASV They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
YLT The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
BBE The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
WEB "Those who are deceased tremble,
26:6 和合本 在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。
KJV Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
ASV Sheol is naked before `God', And Abaddon hath no covering.
YLT Naked `is' Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.
BBE The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil.
WEB Sheol is naked before God,
26:7 和合本 神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
KJV He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
ASV He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
YLT Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
BBE By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
WEB He stretches out the north over empty space,
26:8 和合本 將水包在密雲中,雲卻不破裂;
KJV He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
ASV He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
YLT Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
BBE By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
WEB He binds up the waters in his thick clouds,
26:9 和合本 遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
KJV He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
ASV He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
YLT Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
BBE By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
WEB He encloses the face of his throne,
26:10 和合本 在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。
KJV He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
ASV He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
YLT A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
BBE By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
WEB He has described a boundary on the surface of the waters,
26:11 和合本 天的柱子因他的斥責震動驚奇。
KJV The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
ASV The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.
YLT Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
BBE The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
WEB The pillars of heaven tremble
26:12 和合本 他以能力攪動(或作:平靜)大海;他藉知識打傷拉哈伯,
KJV He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
ASV He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.
YLT By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
BBE By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
WEB He stirs up the sea with his power,
26:13 和合本 藉他的靈使天有妝飾;他的手刺殺快蛇。
KJV By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
ASV By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.
YLT By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
BBE By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
WEB By his Spirit the heavens are garnished.
26:14 和合本 看哪,這不過是神工作的些微;我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢?
KJV Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
ASV Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
YLT Lo, these `are' the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
BBE See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.
WEB Behold, these are but the outskirts of his ways.
資料讀取時間: 0.065 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!