台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月4日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 111

章節 版本 經文
111:1 和合本 你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。
KJV Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
ASV Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
YLT Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
BBE Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
WEB Praise Yah!
111:2 和合本 耶和華的作為本為大;凡喜愛的都必考察。
KJV The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
ASV The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.
YLT Great `are' the works of Jehovah, Sought out by all desiring them.
BBE The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.
WEB Yahweh's works are great,
111:3 和合本 他所行的是尊榮和威嚴;他的公義存到永遠。
KJV His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
ASV His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever.
YLT Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.
BBE His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.
WEB His work is honor and majesty.
111:4 和合本 他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
KJV He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
ASV He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
YLT A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful `is' Jehovah.
BBE Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.
WEB He has caused his wonderful works to be remembered.
111:5 和合本 他賜糧食給敬畏他的人;他必永遠記念他的約。
KJV He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
ASV He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
YLT Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.
BBE He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
WEB He has given food to those who fear him.
111:6 和合本 他向百姓顯出大能的作為,把外邦的地賜給他們為業。
KJV He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
ASV He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
YLT The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
BBE He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.
WEB He has shown his people the power of his works,
111:7 和合本 他手所行的是誠實公平;他的訓詞都是確實的,
KJV The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
ASV The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
YLT The works of His hands `are' true and just, Stedfast `are' all His appointments.
BBE The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging.
WEB The works of his hands are truth and justice.
111:8 和合本 是永永遠遠堅定的,是按誠實正直設立的。
KJV They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
ASV They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness.
YLT They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.
BBE They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.
WEB They are established forever and ever.
111:9 和合本 他向百姓施行救贖,命定他的約,直到永遠;他的名聖而可畏。
KJV He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
ASV He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.
YLT Redemption He hath sent to His people, He hath appointed to the age His covenant, Holy and fearful `is' His name.
BBE He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared.
WEB He has sent redemption to his people.
111:10 和合本 敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!
KJV The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
ASV The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do `his commandments': His praise endureth for ever.
YLT The beginning of wisdom `is' fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise `is' standing for ever!
BBE The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.
WEB The fear of Yahweh is the beginning of wisdom.
資料讀取時間: 0.058 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!