台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月8日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 112

章節 版本 經文
112:1 和合本 你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!
KJV Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
ASV Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
YLT Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly.
BBE Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
WEB Praise Yah!
112:2 和合本 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。
KJV His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
ASV His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
YLT Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.
BBE His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
WEB His seed will be mighty in the land.
112:3 和合本 他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。
KJV Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
ASV Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
YLT Wealth and riches `are' in his house, And his righteousness is standing for ever.
BBE A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
WEB Wealth and riches are in his house.
112:4 和合本 正直人在黑暗中,有光向他發現;他有恩惠,有憐憫,有公義。
KJV Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
ASV Unto the upright there ariseth light in the darkness: `He is' gracious, and merciful, and righteous.
YLT Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.
BBE For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
WEB Light dawns in the darkness for the upright,
112:5 和合本 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利;他被審判的時候要訴明自己的冤。
KJV A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
ASV Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.
YLT Good `is' the man -- gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment.
BBE All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
WEB It is well with the man who deals graciously and lends.
112:6 和合本 他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
KJV Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
ASV For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
YLT For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.
BBE He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
WEB For he will never be shaken.
112:7 和合本 他必不怕兇惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。
KJV He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
ASV He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah.
YLT Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.
BBE He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
WEB He will not be afraid of evil news.
112:8 和合本 他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
KJV His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
ASV His heart is established, he shall not be afraid, Until he see `his desire' upon his adversaries.
YLT Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries.
BBE His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
WEB His heart is established.
112:9 和合本 他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。
KJV He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
ASV He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.
YLT He hath scattered -- hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.
BBE He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
WEB He has dispersed, he has given to the poor.
112:10 和合本 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化;惡人的心願要歸滅絕。
KJV The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
ASV The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish.
YLT The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!
BBE The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.
WEB The wicked will see it, and be grieved.
資料讀取時間: 0.07 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!