台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 4月29日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 122

章節 版本 經文
122:1 和合本 (大衛上行之詩。)人對我說:我們往耶和華的殿去,我就歡喜。
KJV I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
ASV I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
YLT A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.'
BBE <A Song of the going up. Of David.> I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.
WEB I was glad when they said to me,
122:2 和合本 耶路撒冷啊,我們的腳站在你的門內。
KJV Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
ASV Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
YLT Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem!
BBE At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.
WEB Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
122:3 和合本 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。
KJV Jerusalem is builded as a city that is compact together:
ASV Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
YLT Jerusalem -- the builded one -- `Is' as a city that is joined to itself together.
BBE O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;
WEB Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
122:4 和合本 眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例(或作:作以色列的證據)稱讚耶和華的名。
KJV Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
ASV Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, `For' an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
YLT For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah.
BBE To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord.
WEB Where the tribes go up, even Yah's tribes,
122:5 和合本 因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。
KJV For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
ASV For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
YLT For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
BBE For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
WEB For there are set thrones for judgment,
122:6 和合本 你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
KJV Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
ASV Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
YLT Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
BBE O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
WEB Pray for the peace of Jerusalem.
122:7 和合本 願你城中平安!願你宮內興旺!
KJV Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
ASV Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
YLT Peace is in thy bulwark, rest in thy high places,
BBE May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.
WEB Peace be within your walls,
122:8 和合本 因我弟兄和同伴的緣故,我要說:願平安在你中間!
KJV For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
ASV For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
YLT For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace `be' in thee.'
BBE Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
WEB For my brothers' and companions' sakes,
122:9 和合本 因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福!
KJV Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
ASV For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good. Psalm 123 A Song of Ascents.
YLT For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee!
BBE Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.
WEB For the sake of the house of Yahweh our God,
資料讀取時間: 0.077 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!