台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 4月28日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 125

章節 版本 經文
125:1 和合本 (上行之詩。)倚靠耶和華的人好像錫安山,永不動搖。
KJV They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
ASV They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
YLT A Song of the Ascents. Those trusting in Jehovah `are' as Mount Zion, It is not moved -- to the age it abideth.
BBE <A Song of the going up.> Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
WEB Those who trust in Yahweh are as Mount Zion,
125:2 和合本 眾山怎樣圍繞耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。
KJV As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
ASV As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
YLT Jerusalem! mountains `are' round about her, And Jehovah `is' round about His people, From henceforth even unto the age.
BBE As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
WEB As the mountains surround Jerusalem,
125:3 和合本 惡人的杖不常落在義人的分上,免得義人伸手作惡。
KJV For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
ASV For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
YLT For the rod of wickedness resteth not On the lot of the righteous, That the righteous put not forth on iniquity their hands.
BBE For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
WEB For the scepter of wickedness won't remain over the allotment of the righteous;
125:4 和合本 耶和華啊,求你善待那些為善和心裡正直的人。
KJV Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
ASV Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts.
YLT Do good, O Jehovah, to the good, And to the upright in their hearts.
BBE Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
WEB Do good, Yahweh, to those who are good,
125:5 和合本 至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列!
KJV As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
ASV But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Psalm 126 A Song of Ascents.
YLT As to those turning `to' their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!
BBE But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.
WEB But as for those who turn aside to their crooked ways,
資料讀取時間: 0.084 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!