台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月6日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 13

章節 版本 經文
13:1 和合本 (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我要到幾時呢?
KJV How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
ASV How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
YLT To the Overseer. -- A Psalm of David. Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me? -- for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?
BBE <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> Will you for ever put me out of your memory, O Lord? will your face for ever be turned away from me?
WEB How long, Yahweh? Will you forget me forever?
13:2 和合本 我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
KJV How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
ASV How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
YLT Till when do I set counsels in my soul? Sorrow inn my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?
BBE How long is my soul to be in doubt, with sorrow in my heart all the day? how long will he who is against me be given power over me?
WEB How long shall I take counsel in my soul,
13:3 和合本 耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;
KJV Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
ASV Consider `and' answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the `sleep of' death;
YLT Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,
BBE Let my voice come before you, and give me an answer, O Lord my God; let your light be shining on me, so that the sleep of death may not overtake me;
WEB Behold, and answer me, Yahweh, my God.
13:4 和合本 免得我的仇敵說:我勝了他;免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。
KJV Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
ASV Lest mine enemy say, I have prevailed against him; `Lest' mine adversaries rejoice when I am moved.
YLT Lest mine enemy say, `I overcame him,' Mine adversaries joy when I am moved.
BBE And he who is against me may not say, I have overcome him; and those who are troubling me may not be glad when I am moved.
WEB Lest my enemy say, "I have prevailed against him;"
13:5 和合本 但我倚靠你的慈愛;我的心因你的救恩快樂。
KJV But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
ASV But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.
YLT And I, in Thy kindness I have trusted, Rejoice doth my heart in Thy salvation.
BBE But I have had faith in your mercy; my heart will be glad in your salvation.
WEB But I trust in your loving kindness.
13:6 和合本 我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。
KJV I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
ASV I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me. Psalm 14 For the Chief Musician. `A Psalm' of David.
YLT I do sing to Jehovah, For He hath conferred benefits upon me!
BBE I will make a song to the Lord, because he has given me my reward.
WEB I will sing to Yahweh,
資料讀取時間: 0.067 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!