台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 5月8日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 148

章節 版本 經文
148:1 和合本 你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他!
KJV Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
ASV Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.
YLT Praise ye Jah! Praise ye Jehovah from the heavens, Praise ye Him in high places.
BBE Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies.
WEB Praise Yah!
148:2 和合本 他的眾使者都要讚美他!他的諸軍都要讚美他!
KJV Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
ASV Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
YLT Praise ye Him, all His messengers, Praise ye Him, all His hosts.
BBE Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies.
WEB Praise him, all his angels!
148:3 和合本 日頭月亮,你們要讚美他!放光的星宿,你們都要讚美他!
KJV Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
ASV Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
YLT Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.
BBE Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.
WEB Praise him, sun and moon!
148:4 和合本 天上的天和天上的水,你們都要讚美他!
KJV Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
ASV Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
YLT Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
BBE Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens.
WEB Praise him, you heavens of heavens,
148:5 和合本 願這些都讚美耶和華的名!因他一吩咐便都造成。
KJV Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
ASV Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.
YLT They do praise the name of Jehovah, For He commanded, and they were created.
BBE Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made.
WEB Let them praise the name of Yahweh,
148:6 和合本 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去(或作:越過)。
KJV He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
ASV He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
YLT And He establisheth them for ever to the age, A statute He gave, and they pass not over.
BBE He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken.
WEB He has also established them forever and ever.
148:7 和合本 所有在地上的,大魚和一切深洋,
KJV Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
ASV Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.
YLT Praise ye Jehovah from the earth, Dragons and all deeps,
BBE Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places:
WEB Praise Yahweh from the earth,
148:8 和合本 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,
KJV Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
ASV Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
YLT Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;
BBE Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word:
WEB Lightning and hail, snow and clouds;
148:9 和合本 大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,
KJV Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
ASV Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
YLT The mountains and all heights, Fruit tree, and all cedars,
BBE Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
WEB Mountains and all hills;
148:10 和合本 野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,
KJV Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
ASV Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;
YLT The wild beast, and all cattle, Creeping thing, and winged bird,
BBE Beasts and all cattle; insects and winged birds:
WEB Wild animals and all livestock;
148:11 和合本 世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,
KJV Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
ASV Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
YLT Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
BBE Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
WEB Kings of the earth and all peoples;
148:12 和合本 少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!
KJV Both young men, and maidens; old men, and children:
ASV Both young men and virgins; Old men and children:
YLT Young men, and also maidens, Aged men, with youths,
BBE Young men and virgins; old men and children:
WEB Both young men and maidens;
148:13 和合本 願這些都讚美耶和華的名!因為獨有他的名被尊崇;他的榮耀在天地之上。
KJV Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
ASV Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
YLT They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour `is' above earth and heavens.
BBE Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven.
WEB Let them praise the name of Yahweh,
148:14 和合本 他將他百姓的角高舉,因此他(或作:他使)一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他!你們要讚美耶和華!
KJV He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
ASV And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.
YLT And He exalteth the horn of His people, The praise of all His saints, Of the sons of Israel, a people near Him. Praise ye Jah!
BBE He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised.
WEB He has lifted up the horn of his people,
資料讀取時間: 0.061 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!