台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月5日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 82

章節 版本 經文
82:1 和合本 (亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,
KJV God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
ASV God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods.
YLT -- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.
BBE <A Psalm. Of Asaph.> God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods.
WEB God presides in the great assembly.
82:2 和合本 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)
KJV How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
ASV How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah
YLT Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.
BBE How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.)
WEB "How long will you judge unjustly,
82:3 和合本 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮乏的人施行公義。
KJV Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
ASV Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.
YLT Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.
BBE Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.
WEB "Defend the weak, the poor, and the fatherless.
82:4 和合本 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
KJV Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
ASV Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
YLT Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
BBE Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.
WEB Rescue the weak and needy.
82:5 和合本 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
KJV They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
ASV They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
YLT They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
BBE They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.
WEB They don't know, neither do they understand.
82:6 和合本 我曾說:你們是神,都是至高者的兒子。
KJV I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
ASV I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
YLT I -- I have said, `Gods ye `are', And sons of the Most High -- all of you,
BBE I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
WEB I said, "You are gods,
82:7 和合本 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一位。
KJV But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
ASV Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes.
YLT But as man ye die, and as one of the heads ye fall,
BBE But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth.
WEB Nevertheless you shall die like men,
82:8 和合本 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。
KJV Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
ASV Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. Psalm 83 A song. A Psalm of Asaph.
YLT Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!
BBE Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.
WEB Arise, God, judge the earth,
資料讀取時間: 0.061 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!