台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 5月7日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 93

章節 版本 經文
93:1 和合本 耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
KJV The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
ASV Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.
YLT Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also -- established is the world, unmoved.
BBE The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.
WEB Yahweh reigns!
93:2 和合本 你的寶座從太初立定;你從亙古就有。
KJV Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
ASV Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
YLT Established is Thy throne since then, From the age Thou `art'.
BBE The seat of your power has been from the past; you are eternal.
WEB Your throne is established from long ago.
93:3 和合本 耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。
KJV The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
ASV The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.
YLT Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.
BBE The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.
WEB The floods have lifted up, Yahweh,
93:4 和合本 耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。
KJV The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
ASV Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty.
YLT Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high `is' Jehovah,
BBE The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea.
WEB Above the voices of many waters,
93:5 和合本 耶和華啊,你的法度最的確;你的殿永稱為聖,是合宜的。
KJV Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
ASV Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore.
YLT Thy testimonies have been very stedfast, To Thy house comely `is' holiness, O Jehovah, for length of days!
BBE Your witness is most certain; it is right for your house to be holy, O Lord, for ever.
WEB Your statutes stand firm.
資料讀取時間: 0.073 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!