台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月1日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 99

章節 版本 經文
99:1 和合本 耶和華作王;萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖。
KJV The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
ASV Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth `above' the cherubim; let the earth be moved.
YLT Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
BBE The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
WEB Yahweh reigns! Let the peoples tremble.
99:2 和合本 耶和華在錫安為大;他超乎萬民之上。
KJV The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
ASV Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples.
YLT Jehovah in Zion `is' great, And high He `is' over all the peoples.
BBE The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
WEB Yahweh is great in Zion.
99:3 和合本 他們當稱讚他大而可畏的名;他本為聖!
KJV Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
ASV Let them praise thy great and terrible name: Holy is he.
YLT They praise Thy name, `Great, and fearful, holy `it' is.'
BBE Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
WEB Let them praise your great and awesome name.
99:4 和合本 王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。
KJV The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
ASV The king's strength also loveth justice; Thou dost establish equity; Thou executest justice and righteousness in Jacob.
YLT And the strength of the king Hath loved judgment, Thou -- Thou hast established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, Thou -- Thou hast done.
BBE The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.
WEB The King's strength also loves justice.
99:5 和合本 你們當尊崇耶和華我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
KJV Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
ASV Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he.
YLT Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His footstool, holy `is' He.
BBE Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
WEB Exalt Yahweh our God.
99:6 和合本 在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
KJV Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
ASV Moses and Aaron among his priests, And Samuel among them that call upon his name; They called upon Jehovah, and he answered them.
YLT Moses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His name. They are calling unto Jehovah, And He doth answer them.
BBE Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.
WEB Moses and Aaron were among his priests,
99:7 和合本 他在雲柱中對他們說話;他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
KJV He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
ASV He spake unto them in the pillar of cloud: They kept his testimonies, And the statute that he gave them.
YLT In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.
BBE His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
WEB He spoke to them in the pillar of cloud.
99:8 和合本 耶和華我們的神啊,你應允他們;你是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。
KJV Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
ASV Thou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings.
YLT O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.
BBE You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
WEB You answered them, Yahweh our God.
99:9 和合本 你們要尊崇耶和華我們的神,在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神本為聖!
KJV Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
ASV Exalt ye Jehovah our God, And worship at his holy hill; For Jehovah our God is holy. Psalm 100 A Psalm of thanksgiving.
YLT Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy `is' Jehovah our God!
BBE Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.
WEB Exalt Yahweh, our God.
資料讀取時間: 0.056 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!