Was Jesus Resurrection Real or Just a Story to Push Forward an Agenda?
There is no question about whether this resurrection of the Nazarene is metaphorical or physical. Over five hundred people saw Him, many of whom would live to the twilight of the first century. These witnesses could have unmasked Paul, Peter, James, and the others as mad-men had they another story to tell. There would have been profit in doing so, for the message of the resurrected and living Jesus was wrecking entire economies built on archaic, sensual religions of mythology and mirth.
耶穌的複活是真實的還是只是用來討論的故事?
判斷拿撒勒人的複活是虛擬還是真實的,是毫無問題。超過五百人看到了復活的耶穌,其中許多人活到一世紀末,這些見證人明證一切。揭露真相、被擄入獄的保羅,彼得,雅各和其他瘋子,他們可以講另一個故事而被釋放。這樣做還有另一個好處,因為耶穌的復活,活著的信息毀掉了建立在古老人的宗教和歡樂神話基礎上的整個經濟。
Instead, “the Way” grew by leaps and bounds. Imprison the Apostles and their cells became chapels. Bind them with chains and shackles and their prisons became parishes. Dispatch the most highly-trained and loyal palace guards, and the captors became Christians. To the utter dismay of violent antagonists, lengthy imprisonments following kangaroo court trials were but leisurely catechetical periods resulting in faith in Jesus by the highest officials in the realm. The resurrection changed everything. Nothing would be the same again.
相反的,「成聖之路」突飛猛進。
囚禁使徒及其牢房成為小教堂。用鐵鍊和枷鎖將他們捆綁起來,他們的監獄就變成了教區。 派遣的訓練有素,忠誠的宮殿衛隊,俘虜他人者卻成為基督徒。令暴力反對者徹底沮喪的是,私設的公堂審判後的漫長監禁成為從容的傳道時間,導致該領域最高官員相信耶穌。復活改變了一切。 一切都不會再一樣了。