希2:2那藉著天使所傳的話既是確定的;凡干犯παράβασις (3847)悖逆παρακοή (3876)的都受了該受的報應。
Hebrews 2:2 For since the message declared by angels proved to be reliable and every transgression or disobedience received a just retribution, ESV
ヘブライ人への手紙/ 02章02節 天使たちを通して語られた言葉が確かなものとなり、あらゆる違反や不従順が当然の報いを受けたとすれば、
在舊約時代,人相信律法是上帝直接給予摩西,而不需要任何中間的媒介。
在新約時代,猶太人就相信上帝先把律法交給天使,然後由天使代轉給摩西的。
徒7:53你們受了天使所傳的律法,竟不遵守。」
In the Old Testament era, people believed that the law was directly given to Moses by God without any intermediate medium.
In the New Testament era, the Jews believed that God first gave the law to the angels, and then the angels passed it on to Moses.
Acts 7:53;you who received the law as delivered by angels and did not keep it.”
干犯Transgression;παράβασις (3847) parabasis par-ab-as-is
Violation;
-1)-a going over
-2)-metaph. a disregarding, violating
-a)-of the Mosaic law
-b)-the breach of a definite, promulgated, ratified law
-c)-to create transgressions, i.e. that sins might take on the character of transgressions, and thereby the consciousness of sin be intensified and the desire for redemption be aroused
指人踏過界線,這條界線是用知識和良知刻畫出來的,越過這界線就是犯罪了。
違反:境界線を超えた人を指します。この境界線は、知識と良心で描かれている。この境界線を横断することは犯罪です。
悖逆Disobedience;παρακοή (3876) parakoē par-ak-o-ay
-1)-a hearing amiss
-2)-disobedience
原意是指不正常的聽覺,譬如聾人失去聽覺一樣。它還可以解作不留心聽,都是因為自己疏忽,誤解或聽漏了一些話而造成的;它可以當作不願意去聽,因而「對上帝的聲音悖逆不聞了」,於是人對上帝的命令,警戒和呼召都存心掩耳不聞。
The original meaning refers to abnormal hearing, such as the loss of hearing in a deaf person. It can also be interpreted as inattentive listening, which is caused by ones negligence, misunderstanding or overheard; it can be regarded as unwilling to listen, and therefore "disobeys the voice of God", so people heard Gods commands, warnings, and calls are all kept silent.
不従順:本来の意味は、聴覚障害者の聴力喪失などの異常な聴力を指します。 それはまた、自分の怠慢、誤解、または耳にしたことによって引き起こされる不注意な聞き取りと解釈することもできます。それは聞きたくないと見なすことができ、したがって「神の声に従わない」ので、人々は神の命令、警告、および呼びかけはすべて黙っています。