|
搜尋字串: WATCH
|
中文註解 |
英文註解 |
更次 |
WATCH |
|
英文註解
-(A division of time) .See NIGHT TIME
|
守望者 |
WATCHMAN |
中文註解
-(哨兵)
-在城牆上守望
#歌 3:3; 5:7|
-耶路撒冷的守望者
#撒下 13:34; 18:24,25; 尼 4:9; 7:3; 賽 52:8; 62:6|
-巴比倫的
#耶 51:12|
-高樓上的
#王下 9:17; 代下 20:24; 賽 21:5-12; 耶 31:6|
-聖殿門口的
#王下 11:6,7|
-守望者吹號以拉警報
#結 33:3-6|
-不忠於職守的守望者得處以死刑
#結 33:6; 太 28:14; 徒 12:19|
|
英文註解
-(A sentinel) -On the walls of cities #So 3:3; 5:7|
-Of Jerusalem #2Sa 13:34; 18:24,25; Ne 4:9; 7:3; Isa 52:8; 62:6|
-Of Babylon #Jer 51:12|
-On towers #2Ki 9:17; 2Ch 20:24; Isa 21:5-12; Jer 31:6|
-At the gates of the temple #2Ki 11:6,7|
-Alarm of, given by trumpets #Eze 33:3-6|
-Unfaithfulness in the discharge of duty of, punished by death #Eze 33:6; Mt 28:14; Ac 12:19|
|
謹慎保守 |
WATCHFULNESS |
中文註解
-一般相關經文
#出 23:13; 34:12; 申 4:9,23; 6:17; 11:16; 12:13; 27:9; 書
22:5; 23:11; 王上 2:3,4; 8:25; 代下 19:7; 尼 4:9; Job
36:18-21; 詩 39:1; 102:7; 119:9; 141:3; 箴 4:23,25,26; 8:34;
16:17; 28:26; 鴻 2:1; 哈 2:1; 瑪 2:15; 太 6:1; 16:6;
18:10; 24:4; 25:13; 24:42-51; 26:40,41; 可 4:24;
13:9-23,32-37; 路 8:18; 11:35; 12:15,35-40; 21:8-36; 徒
20:28-31; 羅 11:21; 13:11; 林前 7:29-31; 9:27; 10:12; 11:28;
16:13; 加 6:1; 弗 5:15; 6:18; 腓 3:2; 4:5; 西 4:2,17; 提前
5:4,6,21; 提前 4:16; 提後 4:5; 來 2:1; 3:12; 12:15; 彼前
1:13,17; 4:7; 5:8; 彼後 1:19; 3:17; 約一 5:18; 約二 1:8; 猶
1:20,21; 啟 3:2,3,11; 16:15|
-見 [!試探!]([!TEMPTATION!])
|
英文註解
-General scriptures concerning #Ex 23:13; 34:12; De 4:9,23; 6:17; 11:16; 12:13; 27:9; Jos 22:5; 23:11; 1Ki 2:3,4; 8:25; 2Ch 19:7; Ne 4:9; Job 36:18-21; Ps 39:1; 102:7; 119:9; 141:3; Pr 4:23,25,26; 8:34; 16:17; 28:26; Na 2:1; Hab 2:1; Mal 2:15; Mt 6:1; 16:6; 18:10; 24:4; 25:13; 24:42-51; 26:40,41; Mr 4:24; 13:9-23,32-37; Lu 8:18; 11:35; 12:15,35-40; 21:8-36; Ac 20:28-31; Ro 11:21; 13:11; 1Co 7:29-31; 9:27; 10:12; 11:28; 16:13; Ga 6:1; Eph 5:15; 6:18; Php 3:2; 4:5; Col 4:2,17; 1Th 5:4,6,21; 1Ti 4:16; 2Ti 4:5; Heb 2:1; 3:12; 12:15; 1Pe 1:13,17; 4:7; 5:8; 2Pe 1:19; 3:17; 1Jo 5:18; 2Jo 1:8; Jude 1:20,21; Re 3:2,3,11; 16:15|
-See TEMPTATION
|
|
中文註解 |
英文註解 |
儆醒 |
Watchfulness |
中文註解
- 基督是儆醒的典範
#太 26:38,40; 路 6:12|
- 上帝吩咐人要儆醒
#可 13:37; 啟 3:2|
- 勸勉人要儆醒
#帖前 5:6; 彼前 4:7|
- 上帝特別要求牧者儆醒
#結 3:17; 賽 62:6; 可 13:34|
- 牧者受勸勉要儆醒
#徒 20:31; 提後 4:5|
- 忠心的牧者時時儆醒
#來 13:17|
- 忠心的牧者用儆醒表明自己
#太 24:45,46; 路 12:41-44|
- 儆醒應當
. 伴隨禱告
#路 21:36; 弗 6:18|
. 伴隨感恩
#西 4:2|
. 在真道上站穩
#林前 16:13|
. 謹言慎行
#可 13:33|
. 謹守
#帖前 5:6; 彼前 4:7|
. 隨時儆醒
#箴 8:34|
. 凡事儆醒
#提後 4:5|
- 聖徒祈求上帝保守他們時時儆醒
#詩 141:3|
- 儆醒的原動力
. 期盼上帝引導
#哈 2:1|
. 基督再臨的時間不確定
#太 24:42; 25:13; 可 13:35,36|
. 魔鬼不間斷地襲擊
#彼前 5:8|
. 容易落入試探
#太 26:41|
- 儆醒的人有福了
#路 12:37; 啟 16:15|
- 不忠的牧者缺乏儆醒的心
#賽 56:10|
- 惡人不肯儆醒
#帖前 5:7|
- 怠忽不儆醒的人的危機
#太 24:48-51; 25:5,8,12; 啟 3:3|
- 說明
#路 12:35,36|
- 例子
. 大衛
#詩 102:7|
. 亞拿
#路 2:37|
. 保羅
#林後 11:27|
|
英文註解
- Christ an example of #Mt 26:38,40; Lu 6:12|
- Commanded #Mr 13:37; Re 3:2|
- Exhortations to #1Th 5:6; 1Pe 4:7|
- God especially requires in ministers #Eze 3:17; Isa 62:6; Mr 13:34|
- Ministers exhorted to #Ac 20:31; 2Ti 4:5|
- Faithful ministers exercise #Heb 13:17|
- Faithful ministers approved by #Mt 24:45,46; Lu 12:41-44|
- SHOULD BE . With prayer #Lu 21:36; Eph 6:18|
. With thanksgiving #Col 4:2|
. With steadfastness in the faith #1Co 16:13|
. With heedfulness #Mr 13:33|
. With sobriety #1Th 5:6; 1Pe 4:7|
. At all times #Pr 8:34|
. In all things #2Ti 4:5|
- Saints pray to be kept in a state of #Ps 141:3|
- MOTIVES TO . Expected direction from God #Hab 2:1|
. Uncertain time of the coming of Christ #Mt 24:42; 25:13; Mr 13:35,36|
. Incessant assaults of the devil #1Pe 5:8|
. Liability to temptation #Mt 26:41|
- Blessedness of #Lu 12:37; Re 16:15|
- Unfaithful ministers devoid of #Isa 56:10|
- The wicked averse to #1Th 5:7|
- Danger of remissness in #Mt 24:48-51; 25:5,8,12; Re 3:3|
- Illustrated #Lu 12:35,36|
- Exemplified . David #Ps 102:7|
. Anna #Lu 2:37|
. Paul #2Co 11:27|
|
守望者 |
Watchmen |
中文註解
- 通常由士兵擔任看守者
#太 27:65,66|
- 有時由平民擔任看守者
#尼 7:3|
- 守望者站崗的地點
. 望樓上
#王下 9:17; 賽 21:5|
. 城牆上
#賽 62:6|
. 城裡大街上
#詩 127:1|
. 某些特殊場合, 在耶路撒冷聖殿周圍站崗
#王下 11:6|
- 夜間巡行大街, 以維護治安
#歌 3:3; 5:7|
- 危難時刻
. 守望人數增加
#耶 51:12|
. 日夜戒備
#尼 4:9; 賽 21:8|
. 只要有生人前來就回報上級
#撒下 18:24-27; 王下 9:18-20; 賽 21:6,7,9|
. 敵人臨近時就拉警報
#結 33:2,3|
- 若非神保守, 守望者的戒備也是枉然
#詩 127:1|
- 輪班交替
#尼 7:3|
- 提到站岡時打盹是危險的
#太 28:13,14|
- 怠忽職守、不警戒人的守望者將處以死刑
#結 33:6|
- 常有路人詢問守望者
#賽 21:11|
- 用來說明
. 牧者
#賽 5:28; 62:6; 結 3:17; 來 13:17|
. (瞎眼的守望者,) 粗心的牧者
#賽 56:10|
. (守望者等候天亮,) 切切等候神
#詩 130:5,6|
|
英文註解
- Soldiers generally acted as #Mt 27:65,66|
- Citizens sometimes acted as #Ne 7:3|
- WERE STATIONED . On watch towers #2Ki 9:17; Isa 21:5|
. On the walls of cities #Isa 62:6|
. In the streets of cities #Ps 127:1|
. Around the temple in Jerusalem on special occasions #2Ki 11:6|
- Paraded the streets at night to preserve order #So 3:3; 5:7|
- IN TIME OF DANGER . Increase in number #Jer 51:12|
. Vigilant night and day #Ne 4:9; Isa 21:8|
. Reported the approach of all strangers #2Sa 18:24-27; 2Ki 9:18-20; Isa 21:6,7,9|
. Sounded an alarm at the approach of enemies #Eze 33:2,3|
- Vigilance of, vain without God's protection #Ps 127:1|
- Were relieved by turns #Ne 7:3|
- Danger of sleeping on their posts, referred to #Mt 28:13,14|
- Neglecting to give warning punished with death #Eze 33:6|
- Often interrogated by passengers #Isa 21:11|
- ILLUSTRATIVE . Of ministers #Isa 5:28; 62:6; Eze 3:17; Heb 13:17|
. (Blind,) of careless ministers #Isa 56:10|
. (Looking for the morning,) of anxious waiting for God #Ps 130:5,6|
|
中文 |
英文 |
|
 |
|
Watches |
|
|
|
Watchings |
|
|
中文 |
英文 |
|
中文翻譯 |
中文 |
英文 |
|
 |
中文 |
英文 |
|
 |
更次 |
Watch |
|
|
|
Awatcha |
|
|
|
Watched |
|
|
監視者;守望者 |
Watcher |
|
|
|
Watchet |
|
|
|
Dogwatch |
|
|
|
Outwatch |
|
|
警醒 |
Watchful |
|
|
|
Watching |
|
|
守望的人 |
Watchman |
|
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
|