|
|
|
|
神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌!
|
|
|
詩篇 57 : 7
|
|
詩篇 第 57 章 |
|
7 |
神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌!
【當】上帝啊,我心堅定,我心堅定, 我要唱詩讚美你。
【新】 神啊,求你恩待我!求你恩待我!因為我投靠你;我要投靠在你翅膀的蔭下,直到災害過去。
【現】 上帝啊,憐憫我,求你憐憫我,因為我來投靠你。我要在你翅膀下求庇護,直到災難的風暴過去。
【呂】 (屬於指揮集﹐調用『休要毀壞』:大衛的詩﹐是金詩;當時大衛正在洞裡逃避掃羅。)恩待我﹐上帝阿﹐恩待我﹐因為我避難的是在你裡面;我要避難於你翅膀之蔭下﹐等到毀滅的風暴過去。
【欽】 (大衛逃避掃羅,藏在洞?。那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。)上帝啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。
【文】 (大衛避掃羅匿身於穴作此詞使伶長歌之調用勿毀壞○)上帝歟、尚其憫我、尚其憫我、我心託庇於爾、在爾翼之蔭下、待斯災禍之逝兮、
【中】 神啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災難過去。
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 逃(ㄊㄠˊ) 避(ㄅㄧˋ) 掃(ㄙㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) ,藏(ㄗㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 洞(ㄉㄨㄥˋ) 裡(ㄌㄧˇ) 。那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,他(ㄊㄚ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 這(ㄓㄜˋ) 金(ㄐㄧㄣ) 詩(ㄕ) ,交(ㄐㄧㄠ) 與(ㄩˇ) 伶(ㄌㄧㄥˊ) 長(ㄓㄤˇ) 。調(ㄉㄧㄠˋ) 用(ㄩㄥˋ) 休(ㄒㄧㄡ) 要(ㄧㄠ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 壞(ㄏㄨㄞˋ) 。)神(ㄕㄣˊ) 啊(ㄚ) ,求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 憐(ㄌㄧㄢˊ) 憫(ㄇㄧㄣˇ) 我(ㄨㄛˇ) ,憐(ㄌㄧㄢˊ) 憫(ㄇㄧㄣˇ) 我(ㄨㄛˇ) !因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 投(ㄊㄡˊ) 靠(ㄎㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 。我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 投(ㄊㄡˊ) 靠(ㄎㄠˋ) 在(ㄗㄞˋ) 你(ㄋㄧˇ) 翅(ㄔˋ) 膀(ㄅㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 蔭(ㄧㄣˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) ,等(ㄉㄥˇ) 到(ㄉㄠˋ) 災(ㄗㄞ) 害(ㄏㄞˋ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 去(ㄑㄩˋ) 。
【NIV】My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music.
詩篇 57:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|