|
|
|
|
然而,他不是這樣的意思;他心也不這樣打算。他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。
|
|
|
以賽亞書 10 : 7
|
|
以賽亞書 第 10 章 |
|
7 |
然而,他不是這樣的意思;他心也不這樣打算。他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。
【當】可是他卻不這樣想, 心裡也不這樣盤算, 他只想毀滅許多國家。
【新】 那些制定奸惡律例的,和那些記錄詭詐判語的,有禍了!
【現】 你們遭殃了!你們制訂不公平的法律來壓迫我的子民。
【呂】 有禍阿﹐那些制定奸惡之律例的﹐和那些忙於記錄毒害人之判語的!
【欽】 禍哉!那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的,
【文】 立不義之律、錄乖戾之詞、
【中】 那些設立不平之律例的,經常設定不公規則的人與死人無異,
【漢】
【簡】
【注】禍(ㄏㄨㄛˋ) 哉(ㄗㄞ) !那(ㄋㄚˇ) 些(ㄒㄧㄝ) 設(ㄕㄜˋ) 立(ㄌㄧˋ) 不(ㄅㄨˊ) 義(ㄧˋ) 之(ㄓ) 律(ㄌㄩˋ) 例(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 和(ㄏㄨㄛ˙) 記(ㄐㄧˋ) 錄(ㄌㄨˋ) 奸(ㄐㄧㄢ) 詐(ㄓㄚˋ) 之(ㄓ) 判(ㄆㄢˋ) 語(ㄩˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,
【NIV】But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
以賽亞書 10:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|