|
|
|
|
謙卑人必因耶和華增添歡喜;人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
|
|
|
以賽亞書 29 : 19
|
|
以賽亞書 第 29 章 |
|
19 |
謙卑人必因耶和華增添歡喜;人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
【當】卑微的人必因耶和華而歡喜, 貧窮的人必因以色列的聖者而快樂。
【新】 亞利伊勒、亞利伊勒(「亞利伊勒」意即「祭壇的爐」,代表耶路撒冷),大衛曾在此安營的城啊,有禍了!雖然你一年又一年按時舉行節期,
【現】 甚至上帝的祭壇,就是耶路撒冷本身,也要遭殃!大衛駐紮過的城要遭殃!儘管一年一年過去,節期依著次序週而復始,
【呂】 有禍阿!亞利伊勒(即:上帝之祭壇火盆)﹐上帝之祭壇火盆(原文:亞利伊勒)!大衛紮營過的城!你儘管一年一年﹐循環地歡樂過節﹐
【欽】 禍哉!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,宰殺祭牲。
【文】 噫、亞利伊勒、亞利伊勒、大衛張幕之邑歟、任爾年復一年、節期周流、
【中】 唉!亞利伊勒,大?圍困的城!任憑你年年守節,歲歲照常慶賀。
【漢】
【簡】
【注】唉(ㄞ) !亞(ㄧㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 伊(ㄧ) 勒(ㄌㄟ) ,亞(ㄧㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 伊(ㄧ) 勒(ㄌㄟ) ,大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 安(ㄢ) 營(ㄧㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 城(ㄔㄥˊ) ,任(ㄖㄣˊ) 憑(ㄆㄧㄥˊ) 你(ㄋㄧˇ) 年(ㄋㄧㄢˊ) 上(ㄕㄤˇ) 加(ㄐㄧㄚ) 年(ㄋㄧㄢˊ) ,節(ㄐㄧㄝˊ) 期(ㄐㄧ) 照(ㄓㄠˋ) 常(ㄔㄤˊ) 周(ㄓㄡ) 流(ㄌㄧㄡˊ) 。
【NIV】Once more the humble will rejoice in the Lord; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
以賽亞書 29:19
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|