|
|
|
|
耶和華說:這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。
|
|
|
撒迦利亞書 13 : 8
|
|
撒迦利亞書 第 13 章 |
|
8 |
耶和華說:這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。
【當】地上三分之二的人必遭剷除、毀滅, 只剩下三分之一的人存活。 這是耶和華說的。
【新】 「到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。
【現】 上主─萬軍的統帥說:「在那天,我要為大衛的後代和耶路撒冷居民開一個泉源,把他們的罪惡和污穢洗滌乾淨。
【呂】 「當那日必有個泉源給大衛家和耶路撒冷的居民開出來 以洗滌罪惡與污穢。
【欽】 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」
【文】 是日必有源泉、為大衛家、及耶路撒冷居民而闢、以去罪戾污穢、
【中】 那日,必給大衛王朝和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。
【漢】
【簡】
【注】「那(ㄋㄚˇ) 日(ㄖˋ) ,必(ㄅㄧˋ) 給(ㄍㄟˇ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 家(ㄍㄨ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 的(ㄉㄜ˙) 居(ㄐㄧ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 開(ㄎㄞ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 泉(ㄑㄩㄢˊ) 源(ㄩㄢˊ) ,洗(ㄒㄧˇ) 除(ㄔㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 惡(ㄨ) 與(ㄩˇ) 污(ㄨ) 穢(ㄏㄨㄟˋ) 。」
【NIV】In the whole land," declares the Lord, "two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.
撒迦利亞書 13:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|