說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。
【當】耶穌說完這番話,就在他們眼前被提升天,被一朵雲彩接去,離開了他們的視線。
【新】 提阿非羅先生:我已經寫了前書,敘述耶穌開始所行所教的一切,
【現】 提阿非羅閣下:在我所寫的第一部書裡,我已經把耶穌的一切事蹟和教導,從他開始工作
【呂】 提阿非羅啊﹐我已經著作了第一卷紀錄 論到耶穌開始所行所教訓的一切事
【欽】 提阿非羅阿,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,
【文】 提阿非羅乎、我曾作前書、論耶穌始行始教者、
【中】 提阿非羅啊!我已經作了前書,從耶穌一切的事蹟和教導開始,
【漢】 提亞非羅啊,我在前一卷書裡講述了耶穌從開頭所做所教的一切,
【簡】 併於下節
【注】提(ㄊㄧˊ) 阿(ㄚ) 非(ㄈㄟ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 已(ㄧˇ) 經(ㄐㄧㄥ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 了(ㄌㄜ˙) 前(ㄑㄧㄢˊ) 書(ㄕㄨ) ,論(ㄌㄨㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 開(ㄎㄞ) 頭(ㄊㄡ˙) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 行(ㄏㄤˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 教(ㄐㄧㄠ) 訓(ㄒㄩㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,
【NIV】After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
使徒行傳 1:9
|