因為律法是惹動忿怒的(或作:叫人受刑的);那裡沒有律法,那裡就沒有過犯。
【當】因為有律法,就有刑罰;哪裡沒有律法,哪裡就沒有違法的事。
【新】 那麼,論到在血統(「血統」原文作「肉身」)上作我們祖先的亞伯拉罕所經驗的,我們可以說什麼呢?
【現】 至於在血統上作為我們先祖的亞伯拉罕的事,我們該怎麼說呢?
【呂】 這樣﹐關於那按肉身做我們先祖的亞伯拉罕 我們要怎甚說呢?
【欽】 如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕憑著肉體得了甚麼呢?
【文】 如是、試問我祖亞伯拉罕、依其形軀何所得耶、
【中】 如此說來,我們肉身的祖宗亞伯拉罕憑著肉體發現了甚麼呢?
【漢】 這樣,我們說我們肉體上的祖宗亞伯拉罕,得到了甚麼呢?
【簡】 [我在上面說,我們是因為信而被上帝看成正直清白的人。]那麼,我們的祖先亞伯拉罕對這件事情的體會是怎樣的呢?
【注】如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) 說(ㄩㄝˋ) 來(ㄌㄞˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 祖(ㄗㄨˇ) 宗(ㄗㄨㄥ) 亞(ㄧㄚˇ) 伯(ㄅㄛˊ) 拉(ㄌㄚ) 罕(ㄏㄢˇ) 憑(ㄆㄧㄥˊ) 著(ㄓㄠ) 肉(ㄖㄡˋ) 體(ㄊㄧˇ) 得(ㄉㄜ˙) 了(ㄌㄜ˙) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 呢(ㄋㄜ) ?
【NIV】because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
羅馬書 4:15
|