無論做什麼,都要從心裡做,像是給主做的,不是給人做的,
【當】無論做什麼事,都要發自內心,像是為主做的,而不是為人做的,
【新】 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。
【現】 你們已經跟基督一起復活,你們必須追求天上的事;在那裡,基督坐在上帝右邊的寶座上。
【呂】 這樣 你們既和基督一同活了起來﹐就該求在上面的事;因為那裡有基督坐在上帝的右邊。
【欽】 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那?有基督坐在上帝的右邊。
【文】 爾曹既與基督同起、宜求上焉者、即基督所在、坐上帝右、
【中】 所以,你們若真的與基督一同復活了,就當繼續求在上面的事,那裡有基督坐在 神的右邊;
【漢】 所以,你們既然與基督一同復活了,就應當追求天上的事──基督就在那裡,坐在神的右邊。
【簡】 你們既然已經和基督一起復活了,如今基督坐在天上上帝的右邊,你們就應該追求天上的事。
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 以(ㄧˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 若(ㄖㄜˇ) 真(ㄓㄣ) 與(ㄩˇ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 一(ㄧ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 復(ㄈㄨˋ) 活(ㄏㄨㄛˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 當(ㄉㄤ) 求(ㄑㄧㄡˊ) 在(ㄗㄞˋ) 上(ㄕㄤˇ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) ;那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 坐(ㄗㄨㄛˋ) 在(ㄗㄞˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 右(ㄧㄡˋ) 邊(ㄅㄧㄢ) 。
【NIV】Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
歌羅西書 3:23
|