|
|
|
|
就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
|
|
|
民數記 12 : 11
|
|
民數記 第 12 章 |
|
11 |
就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
【當】便對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪而懲罰我們。
【新】 米利暗和亞倫,為了摩西所娶的古實女子的緣故,就出言反對摩西,因為他娶了一個古實女子為妻。
【現】 摩西娶了一個古實的女子為妻;美莉安和亞倫為這件事批評摩西。
【呂】 米利暗和亞倫 為了摩西所娶的古實女子的緣故就說了摩西的壞話﹐說摩西娶了古實的女子為妻。
【欽】 摩西娶了衣索比亞女子為妻。米利暗和亞倫因他所娶的衣索比亞女子就毀謗他,說:
【文】 昔摩西娶古實女、米利暗亞倫非之、
【中】 米利暗和亞倫因摩西娶了古實女子為妻,說話反對摩西,因他娶了衣索匹亞女子為妻。
【漢】
【簡】
【注】摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 娶(ㄑㄩˇ) 了(ㄌㄜ˙) 古(ㄍㄨˇ) 實(ㄕˊ) 女(ㄋㄩˇ) 子(ㄗ˙) 為(ㄨㄟˊ) 妻(ㄑㄧ) 。米(ㄇㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 暗(ㄢˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 因(ㄧㄣ) 他(ㄊㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 娶(ㄑㄩˇ) 的(ㄉㄜ˙) 古(ㄍㄨˇ) 實(ㄕˊ) 女(ㄋㄩˇ) 子(ㄗ˙) 就(ㄐㄧㄡˋ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 謗(ㄅㄤˋ) 他(ㄊㄚ) ,
【NIV】and he said to Moses, "Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.
民數記 12:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|