|
|
|
|
「我現在要走世人必走的路。所以,你當剛強,作大丈夫,
|
|
|
列王紀上 2 : 2
|
|
列王紀上 第 2 章 |
|
2 |
「我現在要走世人必走的路。所以,你當剛強,作大丈夫,
【當】「我要走世人都必走的那條路了。你要剛強,做大丈夫。
【新】 大衛的死期近了,就囑咐他的兒子所羅門說:
【現】 大衛臨終的時候,囑咐他的兒子所羅門說:
【呂】 大衛死的日子臨近了﹐他就囑咐他兒子所羅門說:
【欽】 大衛的死期臨近了,就囑吩他兒子所羅門說:
【文】 大衛逝世之期伊邇、乃囑其子所羅門曰、
【中】 大衛的死期臨近了,就囑咐他兒子所羅門說:
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 死(ㄙˇ) 期(ㄐㄧ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 近(ㄐㄧㄣˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 囑(ㄓㄨˇ) 吩(ㄈㄣ) 他(ㄊㄚ) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 所(ㄙㄨㄛˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 門(ㄇㄣˊ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, act like a man,
列王紀上 2:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|