|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (大前天) |
經文 |
點選閱讀
傳道書第9章
傳道書第10章
|
日記內容
|
傳9
1我將這一切事放在心上,詳細考究,就知道義人和智慧人,並他們的作為都在神手中;或是愛,或是恨,都在他們的面前,人不能知道。
2凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人,潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。
3在日光之下所行的一切事上有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣,並且世人的心充滿了惡;活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。
4與一切活人相連的,那人還有指望,因為活著的狗比死了的獅子更強。
5活著的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜;他們的名無人記念。
6他們的愛,他們的恨,他們的嫉妒,早就消滅了。在日光之下所行的一切事上,他們永不再有分了。
7你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。
8你的衣服當時常潔白,你頭上也不要缺少膏油。
9在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所得的分。
10凡你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。
11我又轉念:見日光之下,快跑的未必能贏;力戰的未必得勝;智慧的未必得糧食;明哲的未必得資財;靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。
12原來人也不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。
13我見日光之下有一樣智慧,據我看乃是廣大,
14就是有一小城,其中的人數稀少,有大君王來攻擊,修築營壘,將城圍困。
15城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有人記念那窮人。
16我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
17寧可在安靜之中聽智慧人的言語,不聽掌管愚昧人的喊聲。
18智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
Ecclesiastes 9
1 So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God’s hands, but no one knows whether love or hate awaits them.
2 All share a common destiny-the righteous and the wicked, and good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good, so with the sinful; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.
3 This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of people, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
4 Anyone who is among the living has hope -even a live dog is better off than a dead lion!
5 For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
6 Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
7 Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for God has already approved what you do.
8 Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
9 Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun-all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.
10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
11 I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
12 Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
13 I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
14 There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siege works against it.
15 Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.
16 So I said, “Wisdom is better than strength.” But the poor man’s wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
17 The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
18 Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
傳10
1死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣;這樣,一點愚昧也能敗壞智慧和尊榮。
2智慧人的心居右;愚昧人的心居左。
3並且愚昧人行路顯出無知,對眾人說,他是愚昧人。
4掌權者的心若向你發怒,不要離開你的本位,因為柔和能免大過。
5我見日光之下有一件禍患,似乎出於掌權的錯誤,
6就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
7我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。
8挖陷坑的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。
9鑿開(或作:挪移)石頭的,必受損傷;劈開木頭的,必遭危險。
10鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力;但得智慧指教,便有益處。
11未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。
12智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己。
13他口中的言語起頭是愚昧;他話的末尾是奸惡的狂妄。
14愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事;他身後的事誰能告訴他呢?
15凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,因為連進城的路,他也不知道。
16邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了!
17邦國啊,你的王若是貴冑之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!
18因人懶惰,房頂塌下;因人手懶,房屋滴漏。
19設擺筵席是為喜笑。酒能使人快活;錢能叫萬事應心。
20你不可咒詛君王,也不可心懷此念;在你臥房也不可咒詛富戶。因為空中的鳥必傳揚這聲音,有翅膀的也必述說這事。
Ecclesiastes 10
1 As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
2 The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
3 Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are.
4 If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
5 There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
6 Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
8 Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
9 Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
10 If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.
11 If a snake bites before it is charmed, the charmed receives no fee.
12 Words from the mouth of the wise are gracious, but fools are consumed by their own lips.
13 At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness-
14 and fools multiply words. No one knows what is coming- who can tell someone else what will happen after them?
15 The toil of fools wearies them; they do not know the way to town.
16 Woe to the land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.
17 Blessed is the land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time- for strength and not for drunkenness.
18 Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
19 A feast is made for laughter, wine makes life merry, and money is the answer for everything.
20 Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.
|
動作 |
|
|