首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月12日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全網靈修日記 我的靈修日記 寫靈修日記

aromatic 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
約翰福音第7章7:37節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:人若渴了,可以到我這裡來喝。信我的人就如經上所說:從他腹中要流出活水的江河來。耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。
動作

Tina Yang 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
自己務必要謹慎自守.謹醒禱告,以謙卑束腰.彼此順服.
祈求聖靈儆醒管教與導引孩子,不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。
動作

Tina Yang 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
要謙卑,彼此順服.因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人.---自己務必要謙卑,因為這是主所喜悅的.
自己何其有福,因為神的顧念,能將一切憂慮卸給神.感謝讚美主!
網友回應

Joë回應: 心存感恩的人 就容易謙卑,一起努力

動作

doll 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
7
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,
8
使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。
9
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!
網友回應

Joë回應: 阿門 我們造物主是那麼高高在上,但是他卻看見地上卑微的人 而且關心他們。人又為什麼可以看不起別人

動作

從黑暗走進光明 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
問題反思
你對神的認識的是生命之道,還是知識?

經文回應
以利戶對神的屬性和公義的審判的論述,似乎正確周全,但他不像約伯般身處屬靈戰場,面對真實的內外煎熬,不能觸動人。可見溫室裏的信仰知識與對神的理解,若沒有經過實際生活的淬煉,就不能化為我們所深信的生命之道。

禱告
主啊!讓我對祢的話,不是一場知識的探索,而是用我真實的人生去經歷。奉主耶穌基督的名。阿們!
動作

doll 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
4
對智慧說:你是我的姊妹,稱呼聰明為你的親人,
5
他就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。
動作

李祥 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
至於我和我家我們必定是奉耶和華
網友回應

Joë回應: 阿門

動作

何家虎 的靈修日記 (2025/05/08)
經文 點選閱讀
日記內容
上帝不喜悅嫉妒紛爭,更不認同詭診欺騙,若仍蒙保守乃上帝主權。
親愛的天父,我曾欺騙與娭妒,因而得罪祢。唯祢的引導超越我的想像,但求祢赦免我,使我遠離罪惡。奉靠主耶穌基督的聖名禱告,阿們。
動作

葛琳妮 的靈修日記 (2025/05/07)
經文 點選閱讀
日記內容
在創世記第23章,撒拉去世,亞伯拉罕親自為她購買墳地,大葬她,展現出他對撒拉深厚的感情。儘管他後來再婚,這段安排仍讓人感受到他對摯愛的尊重。這也提醒我們,信仰不只是屬靈的高談闊論,而是活在生活中的真情與責任。人的生命會結束,但愛與信仰能持續帶來影響;活著的人還是要走下去,這不是背叛,而是繼續承擔生命的使命。

第24章記述以撒與利百加的婚姻,看似偶然,其實是神精心安排的結果。亞伯拉罕的僕人忠心禱告,利百加也展現出主動與順服。利百加的家人是否出於利益做出決定不得而知,但在神的掌權下,即便人的動機不完全純正,神仍能使用這一切成就祂的計畫。

從這兩章中,我體會到:信仰不是離地的抽象理念,而是深植在我們情感、選擇與關係中的現實功課。無論是面對失去、重新出發,或是踏上未知的旅程,神都在其中引導我們成就祂的心意。
動作

咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/07)
經文 點選閱讀
日記內容
詩77
1(亞薩的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。)我要向神發聲呼求;我向神發聲,祂必留心聽我。
2我在患難之日尋求主;我在夜間不住的舉手禱告;我的心不肯受安慰。
3我想念神,就煩燥不安;我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)
4祢叫我不能閉眼;我煩亂不安,甚至不能說話。
5我追想古時之日,上古之年。
6我想起我夜間的歌曲,捫心自問;我心裡也仔細省察。
7難道主要永遠丟棄我,不再施恩嗎?
8難道祂的慈愛永遠窮盡,祂的應許世世廢棄嗎?
9難道神忘記開恩,因發怒就止住祂的慈悲嗎?(細拉)
10我便說:這是我的懦弱,但我要追念至高者顯出右手之年代。
11我要提說耶和華所行的;我要記念祢古時的奇事。
12我也要思想祢的經營,默念祢的作為。
13神啊,祢的作為是潔淨的;有何神大如神呢?
14祢是行奇事的神;祢曾在列邦中彰顯祢的能力。
15祢曾用祢的膀臂贖了祢的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)
16神啊,諸水見祢,一見就都驚惶;深淵也都戰抖。
17雲中倒出水來;天空發出響聲;祢的箭也飛行四方。
18祢的雷聲在旋風中;電光照亮世界;大地戰抖震動。
19祢的道在海中;祢的路在大水中;祢的腳蹤無人知道。
20祢曾藉摩西和亞倫的手引導祢的百姓,好像羊群一般。

Psalms 77
1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
3 I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5 I thought about the former days, the years of long ago;
6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
7 “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
10 Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
11 I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
12 I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
13 Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.
16 The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
17 The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

詩78
1(亞薩的訓誨詩。)我的民哪,你們要留心聽我的訓誨,側耳聽我口中的話。
2我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,
3是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。
4我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和祂的能力,並祂奇妙的作為,述說給後代聽。
5因為,祂在雅各中立法度,在以色列中設律法;是祂吩咐我們祖宗要傳給子孫的,
6使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫,
7好叫他們仰望神,不忘記神的作為,惟要守祂的命令。
8不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,向著神,心不誠實。
9以法蓮的子孫帶著兵器,拿著弓,臨陣之日轉身退後。
10他們不遵守神的約,不肯照祂的律法行;
11又忘記祂所行的和祂顯給他們奇妙的作為。
12祂在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前施行奇事。
13祂將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。
14祂白日用雲彩,終夜用火光引導他們。
15祂在曠野分裂磐石,多多的給他們水喝,如從深淵而出。
16祂使水從磐石湧出,叫水如江河下流。
17他們卻仍舊得罪祂,在乾燥之地悖逆至高者。
18他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
19並且妄論神說:神在曠野豈能擺設筵席嗎?
20祂曾擊打磐石,使水湧出,成了江河;祂還能賜糧食嗎?還能為祂的百姓預備肉嗎?
21所以,耶和華聽見就發怒;又烈火向雅各燒起;有怒氣向以色列上騰;
22因為他們不信服神,不倚賴祂的救恩。
23祂卻吩咐天空,又敞開天上的門,
24降嗎哪,像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。
25各人(或作:人)吃大能者的食物;祂賜下糧食,使他們飽足。
26祂領東風起在天空,又用能力引了南風來。
27祂降肉,像雨在他們當中,多如塵土,又降飛鳥,多如海沙,
28落在他們的營中,在他們住處的四面。
29他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。
30他們貪而無厭,食物還在他們口中的時候,
31神的怒氣就向他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。
32雖是這樣,他們仍舊犯罪,不信祂奇妙的作為。
33因此,祂叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
34祂殺他們的時候,他們才求問祂,回心轉意,切切的尋求神。
35他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。
36他們卻用口諂媚祂,用舌向祂說謊。
37因他們的心向祂不正,在祂的約上也不忠心。
38但祂有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消祂的怒氣,不發盡祂的忿怒。
39祂想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。
40他們在曠野悖逆祂,在荒地叫祂擔憂,何其多呢!
41他們再三試探神,惹動以色列的聖者。
42他們不追念祂的能力(原文作手)和贖他們脫離敵人的日子;
43祂怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事,
44把他們的江河並河汊的水都變為血,使他們不能喝。
45祂叫蒼蠅成群落在他們當中,嘬盡他們,又叫青蛙滅了他們,
46把他們的土產交給螞蚱,把他們辛苦得來的交給蝗蟲。
47祂降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹,
48又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。
49祂使猛烈的怒氣和忿怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。
50祂為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡,
51在埃及擊殺一切長子,在含的帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。
52祂卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。
53祂領他們穩穩妥妥的,使他們不至害怕;海卻淹沒他們的仇敵。
54祂帶他們到自己聖地的邊界,到祂右手所得的這山地。
55祂在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裡。
56他們仍舊試探、悖逆至高的神,不守祂的法度,
57反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們改變,如同翻背的弓。
58因他們的邱壇惹了祂的怒氣;因祂們雕刻的偶像觸動祂的憤恨。
59神聽見就發怒,極其憎惡以色列人。
60甚至祂離棄示羅的帳幕,就是祂在人間所搭的帳棚;
61又將祂的約櫃(原文作能力)交與人擄去,將祂的榮耀交在敵人手中;
62並將祂的百姓交與刀劍,向祂的產業發怒。
63少年人被火燒滅;處女也無喜歌。
64祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。
65那時,主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。
66祂就打退了祂的敵人,叫他們永蒙羞辱;
67並且祂棄掉約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派,
68卻揀選猶大支派祂所喜愛的錫安山;
69蓋造祂的聖所,好像高峰,又像祂建立永存之地;
70又揀選祂的僕人大衛,從羊圈中將他召來,
71叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。
72於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。

Psalms 78
1 My people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
2 I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old-
3 things we have heard and known, things our ancestors have told us.
4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done.
5 He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children,
6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
7 Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
8 They would not be like their ancestors- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
9 The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
10 they did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
11 They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
12 He did miracles in the sight of their ancestors in the land of Egypt, in the region of Zoan.
13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
14 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
15 He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the seas;
16 he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
17 But they continued to sin against him, rebelling in the wilderness against the Most High.
18 They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
19 They spoke against God; they said, “Can God really spread a table in the wilderness?
20 True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?”
21 When the Lord heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
22 for they did not believe in God or trust in his deliverance.
23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
25 Human brings ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
26 He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.
27 He rained meat down on them like dust, birds like sand on the seashore.
28 He made them come down inside their camp, all around their tents.
29 They ate till they were gorged- he had given them what they craved.
30 But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,
31 God’s anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
32 In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
33 So he ended their days in futility and their years in terror.
34 Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
35 They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
36 But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
39 He remembered that were but flesh, a passing breeze that does not return.
40 How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the wasteland!
41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
42 They did not remember his power- the day he redeemed them from the oppressor,
43. the day he displayed his signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
44 He turned their river into blood; they could not drink from their streams.
45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
46 He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
47 He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility- a band of destroying angels.
50 He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
51 He struck down all the firstborn of Egypt, the first fruits of manhood in the tents of Ham.
52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
53 He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
54 And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
56 But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
57 Like their ancestors they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
59 When God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.
60 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
61 He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
62 He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
63 Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;
64 their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
65 Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.
66 He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
67 Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
69 He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
70 He chose David his servant and took him from the sheep pens;
71 from tending the sheep he brought him to be shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
72 And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
動作