首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 8月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全網靈修日記 我的靈修日記 寫靈修日記

何家虎 的靈修日記 (今天)
經文 點選閱讀
日記內容
君王大衛與祭司亞比亞他陷困境,倚靠上帝之先知性信息隨即臨到。
親愛的天父,無論遇到何種艱難,皆願與祢連結,像橄欖樹栽於聖殿得著主愛,更像樹栽於溪水旁滿得滋潤。奉靠主耶穌基督的聖名禱告,阿們。
動作

咩~咩咩~咩 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
賽23
1論推羅的默示:他施的船隻都要哀號;因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。
2沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
3在大水之上,西曷的糧食、尼羅河的莊稼是推羅的進項;他作列國的大碼頭。
4西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的保障說:我沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男子,也沒有撫養童女。
5這風聲傳到埃及;埃及人為推羅的風聲極其疼痛。
6推羅人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
7這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民住遠方寄居。
8推羅本是賜冠冕的。他的商家是王子;他的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢?
9是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。
10他施的民(原文作女)哪,可以流行你的地,好像尼羅河;不再有腰帶拘緊你。
11耶和華已經向海伸手,震動列國。至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。
12他又說:受欺壓西頓的居民(原文作處女)哪,你必不得再歡樂。起來!過到基提去;就是在那裡也不得安歇。
13(看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使他成為荒涼。)
14他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
15到那時,推羅必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,推羅的景況必像妓女所唱的歌:
16你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內,巧彈多唱,使人再想念你。
17七十年後,耶和華必眷顧推羅,他就仍得利息(原文作雇價;下同),與地上的萬國交易(原文作行淫)。
18他的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為他的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。

Isaiah 23
1 A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
4 Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea, for the sea has spoken: “I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.”
5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
7 Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
8 Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
9 The Lord Almighty planned it, to bring down her pride in all her splendor and to humble all who are renowned on the earth.
10 Till your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
12 He said, “No more of your reveling, Virgin Daughter Sidon, now crushed! “Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
16 “Take up a harp, walk through the city, you forgotten prostitute; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.”
17 At the end of seventy years, the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord, for abundant food and fine clothes.

賽24
1看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。
2那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。
3地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。
4地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘;地上居高位的人也敗落了。
5地被其上的居民污穢;因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。
6所以,地被咒詛吞滅;住在其上的顯為有罪。地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。
7新酒悲哀,葡萄樹衰殘;心中歡樂的俱都歎息。
8擊鼓之樂止息;宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。
9人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
10荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。
11在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗;地上的歡樂歸於無有。
12城中只有荒涼;城門拆毀淨盡。
13在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。
14這些人要高聲歡呼;他們為耶和華的威嚴,從海那裡揚起聲來。
15因此,你們要在東方榮耀耶和華;在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。
16我們聽見從地極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消滅了!我消滅了,我有禍了!詭詐的行詭詐;詭詐的大行詭詐。
17地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。
18躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。
19地全然破壞,盡都崩裂,大大的震動了。
20地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。
21到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。
22他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪(或作:眷顧)。
23那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧;因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷作王;在敬畏他的長老面前,必有榮耀。

Isaiah 24
1 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-
2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The Lord has spoken this word.
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
11 In the streets they cry out for wine; all joy turned to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the Lord’s majesty.
15 Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls-never to rise again.
21 In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders-with great glory.
動作

lianchen 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
我們都是準備事奉神的人,願我們都作個先認識神而後事奉神的僕人
動作

NULL 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
馬太福音15章

25 那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 26 他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 27 婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃他主人桌子上掉下來的碎渣兒。」 28 耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,他女兒就好了。 29 耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 30 有許多人到他那裡,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。 31 甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的神。 32 耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」 33 門徒說:「我們在這野地,那裡有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 34 耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 35 他就吩咐眾人坐在地上, 36 拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。 37 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 38 吃的人,除了婦女孩子,共有四千。
動作

candys7383 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
7
但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物。他們的良心既然軟弱,也就污穢了。
8
其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
9
只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。
10
若有人見你這有知識的,在偶像的廟裡坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎?
11
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
12
你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。
13
所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
動作

fredchung3151 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
馬太福音第18章
1當時,門徒進前來,問耶穌說:「天國裡誰是最大的?」2耶穌便叫一個小孩子來,使他站在他們當中,3說:「我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。4所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。5凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」14你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。」~阿們!
箴29章
7義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。11愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。13貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。17管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。~阿們!
動作

jackson 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
哥林多後書第1章1:11你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。
動作

aromatic 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
哥林多後書第12章12:1我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去;或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。我認得這人;或在身內,或在身外,我都不知道,只有神知道。
動作

Tina Yang 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
瑪吉的曾孫希羅非哈沒有兒子.
便雅憫支派所得之地在猶大與以法蓮之間
約書亞為以色列人拈鬮分地在耶和華的會幕所在---示羅.
動作

葛琳妮 的靈修日記 (昨天)
經文 點選閱讀
日記內容
《出埃及記》第15至16章讓我深刻反思人性的反覆與對信心的考驗。15章一開始以色列人因為過紅海得救而大大讚美上帝,充滿感恩和喜樂,但很快地,當他們遇到沒有水喝的困難時,就立刻開始抱怨上帝,彷彿剛才的恩典都不曾發生過。這讓我想到自己在生活中的情況——我們常常對人好容易視為理所當然,一遇到不順心的事,就只記得別人的不好。

像我對媽媽的情緒就是這樣。她明明辛苦幫我帶小孩,卻常因她說話的語氣或作法不合我意就心生反感。我心裡明知她是在幫我,但情緒上還是容易抱怨,這樣其實是很不公平的。對我先生也是,他其實有很多貼心的地方,例如早上會幫小孩換尿布、準備早餐,但我總是因為他滑手機、做禮拜打瞌睡這些小事生氣。從這些經文我再次提醒自己,要練習看人好的地方,學習感恩與包容。

而第16章講到嗎哪的供應,更讓我體會到上帝對信心的訓練。每天只能撿一天份,週五才可以多撿一天,這不僅是物質上的供應,更是靈性上的操練,就像我們訓練寵物一樣,一點一點建立起信任與依賴。這讓我明白,有時候生活中的不順也是一種屬靈的訓練,讓我們學習在困難中依靠神,而不是急著埋怨。

總結來說,《出埃及記》這兩章提醒我,要記得上帝的恩典、感謝身邊人的付出,也要在生活的瑣碎中操練信心與耐性,而不是只挑剔、抱怨。這是我現在最需要學習的一課。
動作