|
|
|
|
用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
|
|
|
提摩太後書 2 : 25
|
|
提摩太後書 第 2 章 |
|
25 |
用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,可以明白真道,
【當】要溫柔地規勸那些反對我們的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理,
【新】 所以,我兒啊,你應當在基督耶穌的恩典裡剛強起來,
【現】 我兒啊,你要藉著基督耶穌所賜的恩典剛強起來。
【呂】 所以你 我孩子阿﹐你要本著那在基督耶穌裡的恩得能力而剛強。
【欽】 我兒阿,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。
【文】 我子乎、宜於基督耶穌之恩而剛健、
【中】 我兒啊!你要在基督耶穌裡的恩典上剛強起來。
【漢】 所以,我兒啊,你要靠著在基督耶穌裡的恩典剛強起來,
【簡】 我兒,你要靠著上帝透過耶穌基督所賜給你的恩惠堅強起來。
【注】我(ㄨㄛˇ) 兒(ㄦ) 啊(ㄚ) ,你(ㄋㄧˇ) 要(ㄧㄠ) 在(ㄗㄞˋ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 恩(ㄣ) 典(ㄉㄧㄢˇ) 上(ㄕㄤˇ) 剛(ㄍㄤ) 強(ㄐㄧㄤˋ) 起(ㄑㄧˇ) 來(ㄌㄞˊ) 。
【NIV】Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
提摩太後書 2:25
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|