你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。
【當】從前你們好像是迷路的羊,現在卻歸向了你們靈魂的牧人和監護者。
【新】 所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切譭謗的話,
【現】 所以,你們要排除一切壞事,不再撒謊,偽善,嫉妒,或說人壞話;
【呂】 所以你們既脫去了一切惡毒(或譯:陰毒) 一切詭詐裝假和嫉妒 以及一切毀謗的事﹐
【欽】 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,
【文】 爾曹既霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、偽善、媢嫉、譭謗、
【中】 所以你們要除去一切的惡、詭詐,虛偽、嫉妒,和一切的毀謗,
【漢】 所以,你們要除掉一切的惡毒、一切的詭詐、虛偽、嫉妒,以及一切的毀謗。
【簡】 所以你們應該除去一切惡毒、詭詐、虛偽、妒忌、誹謗。
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 以(ㄧˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 既(ㄐㄧˋ) 除(ㄔㄨˊ) 去(ㄑㄩˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 的(ㄉㄜ˙) 惡(ㄨ) 毒(ㄉㄨˊ) 、(或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 陰(ㄧㄣ) 毒(ㄉㄨˊ) )詭(ㄍㄨㄟˇ) 詐(ㄓㄚˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 假(ㄐㄧㄚˇ) 善(ㄕㄢˋ) 、嫉(ㄐㄧˊ) 妒(ㄉㄨˋ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 謗(ㄅㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,
【NIV】For "you were like sheep going astray," but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
彼得前書 2:25
|