|
|
|
|
好叫以色列的後代又知道又學習未曾曉得的戰事。
|
|
|
士師記 3 : 2
|
|
士師記 第 3 章 |
|
2 |
好叫以色列的後代又知道又學習未曾曉得的戰事。
【當】
【新】 這些國的人是耶和華留下的,為要藉著他們來試驗以色列人,就是所有沒有經驗過迦南任何戰爭的人;
【現】 上主留下一些民族在這塊土地上,要考驗那些沒有經歷迦南戰事的以色列人。
【呂】 以下這些國的人就是永恆主所留下﹐為要藉著他們來試驗以色列人﹐一切不曾經驗過迦南任何戰事的人﹐
【欽】 耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,
【文】 耶和華留此諸族、是欲試以色列人未知迦南戰事者、
【中】 耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 留(ㄌㄧㄡˊ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 這(ㄓㄜˋ) 幾(ㄐㄧ) 族(ㄗㄨˊ) ,為(ㄨㄟˊ) 要(ㄧㄠ) 試(ㄕˋ) 驗(ㄧㄢˋ) 那(ㄋㄚˇ) 不(ㄅㄨˊ) 曾(ㄗㄥ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 與(ㄩˇ) 迦(ㄐㄧㄚ) 南(ㄋㄢˊ) 爭(ㄓㄥ) 戰(ㄓㄢˋ) 之(ㄓ) 事(ㄕˋ) 的(ㄉㄜ˙) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) ,
【NIV】(he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience):
士師記 3:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|