|
|
|
|
掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。
|
|
|
撒母耳記上 11 : 6
|
|
撒母耳記上 第 11 章 |
|
6 |
掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。
【當】掃羅聽後,上帝的靈降在他身上,他勃然大怒,
【新】 亞捫人拿轄上來,安營攻擊基列.雅比。所有的雅比人都對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
【現】 大約一個月後,亞捫的拿轄王圍攻基列境內的雅比城。雅比人對拿轄說:「跟我們訂條約,我們就服侍你。」
【呂】 大約過了一個月﹐亞捫人拿轄上來﹐紮營圍困基列雅比;雅比人對拿轄說:「你和我們立約﹐我們就服事你。」
【欽】 亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
【文】 亞捫人拿轄上、建營以攻基列雅比、雅比人謂拿轄曰、與我立約、我則事爾、
【中】 亞捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 捫(ㄇㄣˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 王(ㄨㄤˊ) 拿(ㄋㄚˊ) 轄(ㄒㄧㄚˊ) 上(ㄕㄤˇ) 來(ㄌㄞˊ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 著(ㄓㄠ) 基(ㄐㄧ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 雅(ㄧㄚˇ) 比(ㄅㄧˇ) 安(ㄢ) 營(ㄧㄥˊ) 。雅(ㄧㄚˇ) 比(ㄅㄧˇ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 拿(ㄋㄚˊ) 轄(ㄒㄧㄚˊ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 與(ㄩˇ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 立(ㄌㄧˋ) 約(ㄩㄝ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 就(ㄐㄧㄡˋ) 服(ㄈㄨˊ) 事(ㄕˋ) 你(ㄋㄧˇ) 。」
【NIV】When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger.
撒母耳記上 11:6
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|