|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/16) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第99章
詩篇第100章
|
日記內容
|
詩99
1耶和華作王;萬民當戰抖!祂坐在二基路伯上,地當動搖。
2耶和華在錫安為大;祂超乎萬民之上。
3他們當稱讚祂大而可畏的名;祂本為聖!
4王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。
5你們當尊崇耶和華我們的神,在祂腳凳前下拜。祂本為聖!
6在祂的祭司中有摩西和亞倫;在求告祂名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,祂就應允他們。
7祂在雲柱中對他們說話;他們遵守祂的法度和祂所賜給他們的律例。
8耶和華我們的神啊,祢應允他們;祢是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。
9你們要尊崇耶和華我們的神,在祂的聖山下拜,因為耶和華我們的神本為聖!
Psalms 99
1 The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
2 Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.
3 Let them praise your great and awesome name- he is holy.
4 The King is mighty, he loves justice- you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.
5 Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.
6 Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.
7 He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.
8 Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.
9 Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
詩100
1(稱謝詩。)普天下當向耶和華歡呼!
2你們當樂意事奉耶和華,當來向祂歌唱!
3你們當曉得耶和華是神!我們是祂造的,也是屬祂的;我們是祂的民,也是祂草場的羊。
4當稱謝進入祂的門;當讚美進入祂的院。當感謝祂,稱頌祂的名!
5因為耶和華本為善。祂的慈愛存到永遠;祂的信實直到萬代。
Psalms 100
1 Shout for joy to the Lord, all the earth.
2 Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs.
3 Know that the Lord is God. It is he who made us, and we are his; we are his people, the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
5 For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
|
動作 |
|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/16) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第97章
詩篇第98章
|
日記內容
|
詩97
1耶和華作王!願地快樂!願眾海島歡喜!
2密雲和幽暗在祂的四圍;公義和公平是祂寶座的根基。
3有烈火在祂前頭行,燒滅祂四圍的敵人。
4祂的閃電光照世界,大地看見便震動。
5諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如蠟。
6諸天表明祂的公義;萬民看見祂的榮耀。
7願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜祂。
8耶和華啊,錫安聽見祢判斷就歡喜;猶大的城邑(原文作女子)也都快樂。
9因為祢耶和華至高,超乎全地;祢被尊崇,遠超萬神之上。
10你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;祂保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
11散布亮光是為義人;預備喜樂是為正直人。
12你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝祂可記念的聖名。
Psalms 97
1 The Lord reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
2 Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
3 Fire goes before him and consumes his foes on every side.
4 His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth.
6 The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.
7 All who worship images are put to shame, those who boast in idols- worship him, all you gods!
8 Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, Lord.
9 For you, Lord, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
11 Light shines on the righteous and joy on the upright in heart.
12 Rejoice in the Lord, you who are righteous, and praise his holy name.
詩98
1(一篇詩。)你們要向耶和華唱新歌!因為祂行過奇妙的事;祂的右手和聖臂施行救恩。
2耶和華發明了祂的救恩,在列邦人眼前顯出公義;
3記念祂向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們神的救恩。
4全地都要向耶和華歡樂;要發起大聲,歡呼歌頌!
5要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌祂!
6用號和角聲,在大君王耶和華面前歡呼!
7願海和其中所充滿的澎湃;世界和住在其間的也要發聲。
8願大水拍手;願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9因為祂來要審判遍地。祂要按公義審判世界,按公正審判萬民。
Psalms 98
1 Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
3 He has remembered his love and his faithfulness to Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Shout for joy to the Lord, all the earth, burst into jubilant song with music;
5 make music to the Lord with the harp, with the harp and the sound of singing.
6 with trumpets and the blast of the ram’s horn-shout for joy before the Lord, the King.
7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;
9 let them sing before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples will equity.
|
動作 |
|
|