|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/05/05) |
經文 |
點選閱讀
詩篇第71章
詩篇第72章
|
日記內容
|
詩71
1耶和華啊,我投靠祢;求祢叫我永不羞愧!
2求祢憑祢的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我!
3求祢作我常住的磐石;祢已經命定要救我,因為祢是我的巖石,我的山寨。
4我的神啊,求祢救我脫離惡人的手,脫離不義和殘暴之人的手。
5主耶和華啊,祢是我所盼望的;從我年幼,祢是我所倚靠的。
6我從出母胎被祢扶持;使我出母腹的是祢。我必常常讚美祢!
7許多人以我為怪,但祢是我堅固的避難所。
8祢的讚美,祢的榮耀終日必滿了我的口。
9我年老的時候,求祢不要丟棄我!我力氣衰弱的時候,求祢不要離棄我!
10我的仇敵議論我;那些窺探要害我命的彼此商議,
11說:神已經離棄他;我們追趕他,捉拿他吧!因為沒有人搭救。
12神啊,求祢不要遠離我!我的神啊,求祢速速幫助我!
13願那與我性命為敵的,羞愧被滅;願那謀害我的,受辱蒙羞。
14我卻要常常盼望,並要越發讚美祢。
15我的口終日要述說祢的公義和祢的救恩,因我不計其數。
16我要來說主耶和華大能的事;我單要提說祢的公義。
17神啊,自我年幼時,祢就教訓我;直到如今,我傳揚祢奇妙的作為。
18神啊,我到年老髮白的時候,求祢不要離棄我!等我將祢的能力指示下代,將祢的大能指示後世的人。
19神啊,祢的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像祢!
20祢是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。
21求祢使我越發昌大,又轉來安慰我。
22我的神啊,我要鼓瑟稱讚祢,稱讚祢的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌祢!
23我歌頌祢的時候,我的嘴唇和祢所贖我的靈魂都必歡呼;
24並且我的舌頭必終日講論祢的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。
Psalms 71
1 In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 In your righteousness, rescue me and deliver me; turn your ear to me and save me.
3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Deliver me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of those who are evil and cruel.
5 For you have been my hope, Sovereign Lord, my confidence since my youth.
6 From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
7 I have become a sign to many; you are my strong refuge.
8 My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
10 For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
11 They say, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.”
12 Do not be far from me, my God; come quickly, God, to help me.
13 May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
14 As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
15 My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long- though I know not how to relate them all.
16 I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
17 Since my youth, God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
19 Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?
20 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
21 You will increase my honor and comfort me once more.
22 I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 My lips will shout for joy when I sing praise to you- I whom you have delivered.
24 My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.
詩72
1(所羅門的詩。)神啊,求祢將判斷的權柄賜給王,將公義賜給王的兒子。
2他要按公義審判祢的民,按公平審判祢的困苦人。
3大山小山都要因公義使民得享平安。
4他必為民中的困苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。
5太陽還存,月亮還在,人要敬畏祢,直到萬代!
6祂必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。
7在祂的日子,義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。
8祂要執掌權柄,從這海直到那海,從大河直到地極。
9住在曠野的,必在祂面前下拜;祂的仇敵必要舔土。
10他施和海島的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。
11諸王都要叩拜祂;萬國都要事奉祂。
12因為,窮乏人呼求的時候,祂要搭救;沒有人幫助的困苦人,祂也要搭救。
13祂要憐恤貧窮和窮乏的人,拯救窮苦人的性命。
14祂要救贖他們脫離欺壓和強暴;他們的血在祂眼中看為寶貴。
15他們要存活。示巴的金子要奉給祂;人要常常為祂禱告,終日稱頌祂。
16在地的山頂上,五穀必然茂盛(或作:有一把五穀);所結的穀實要響動,如利巴嫩的樹林;城裡的人要發旺,如地上的草。
17祂的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因祂蒙福;萬國要稱祂有福。
18獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!
19祂榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願祂的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
20耶西的兒子大衛的祈禱完畢。
Psalms 72
1 Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.
2 May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
3 May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
4 May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor.
5 May he endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.
6 May he be like rain failing on a mown field, like showers watering the earth.
7 In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.
8 May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
9 May the desert tribes bow before him and his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
13 He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.
14 He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.
16 May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive like the grass of the field.
17 May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, and they will call him blessed.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 This concludes the prayers of David son of Jesse.
|
動作 |
|
|