首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 10月16日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


全網靈修日記 我的靈修日記 寫靈修日記

Tina Yang 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
利未人的產業是耶和華,但是自各支派中得到四十八座城與城的郊野供居住以及置物.
六座逃城:拿弗他利支派加利利的基低斯;流便支派的比悉;猶大支派的基列亞巴(希伯崙);以法蓮支派的示劍;
迦得支派基列的拉末;瑪拿西支派巴山的哥蘭.
動作

aromatic 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
哥林多後書第13章13:1這是我第三次要到你們那裡去。憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:我若再來,必不寬容。
動作

jackson 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
哥林多後書第2章2:14感謝神!常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。因為我們在神面前,無論在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基督馨香之氣。
動作

lianchen 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
以色列人以為他們能使神做他們心中想做的事,直至現在這仍是我們常犯的錯誤。因為有了像以利兒子們這類不良的宗教領袖,於是也產生了一些無知的追隨者。結果就造成了災害和悲劇,使神的敵人因而歡欣
動作

三多 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容

我腳追隨他的步履;我謹守他的道,並不偏離。
 
 
約伯記 23 : 11
動作

李祥 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
至於我和我家我們必定是奉耶和華
動作

何家虎 的靈修日記 (2025/08/01)
經文 點選閱讀
日記內容
君王大衛與祭司亞比亞他陷困境,倚靠上帝之先知性信息隨即臨到。
親愛的天父,無論遇到何種艱難,皆願與祢連結,像橄欖樹栽於聖殿得著主愛,更像樹栽於溪水旁滿得滋潤。奉靠主耶穌基督的聖名禱告,阿們。
動作

咩~咩咩~咩 的靈修日記 (2025/07/31)
經文 點選閱讀
日記內容
賽23
1論推羅的默示:他施的船隻都要哀號;因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。
2沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
3在大水之上,西曷的糧食、尼羅河的莊稼是推羅的進項;他作列國的大碼頭。
4西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的保障說:我沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男子,也沒有撫養童女。
5這風聲傳到埃及;埃及人為推羅的風聲極其疼痛。
6推羅人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
7這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民住遠方寄居。
8推羅本是賜冠冕的。他的商家是王子;他的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢?
9是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。
10他施的民(原文作女)哪,可以流行你的地,好像尼羅河;不再有腰帶拘緊你。
11耶和華已經向海伸手,震動列國。至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。
12他又說:受欺壓西頓的居民(原文作處女)哪,你必不得再歡樂。起來!過到基提去;就是在那裡也不得安歇。
13(看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使他成為荒涼。)
14他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
15到那時,推羅必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,推羅的景況必像妓女所唱的歌:
16你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內,巧彈多唱,使人再想念你。
17七十年後,耶和華必眷顧推羅,他就仍得利息(原文作雇價;下同),與地上的萬國交易(原文作行淫)。
18他的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為他的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。

Isaiah 23
1 A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
4 Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea, for the sea has spoken: “I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.”
5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
7 Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
8 Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
9 The Lord Almighty planned it, to bring down her pride in all her splendor and to humble all who are renowned on the earth.
10 Till your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
12 He said, “No more of your reveling, Virgin Daughter Sidon, now crushed! “Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
16 “Take up a harp, walk through the city, you forgotten prostitute; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.”
17 At the end of seventy years, the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord, for abundant food and fine clothes.

賽24
1看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。
2那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。
3地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。
4地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘;地上居高位的人也敗落了。
5地被其上的居民污穢;因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。
6所以,地被咒詛吞滅;住在其上的顯為有罪。地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。
7新酒悲哀,葡萄樹衰殘;心中歡樂的俱都歎息。
8擊鼓之樂止息;宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。
9人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
10荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。
11在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗;地上的歡樂歸於無有。
12城中只有荒涼;城門拆毀淨盡。
13在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。
14這些人要高聲歡呼;他們為耶和華的威嚴,從海那裡揚起聲來。
15因此,你們要在東方榮耀耶和華;在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。
16我們聽見從地極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消滅了!我消滅了,我有禍了!詭詐的行詭詐;詭詐的大行詭詐。
17地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。
18躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。
19地全然破壞,盡都崩裂,大大的震動了。
20地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。
21到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。
22他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪(或作:眷顧)。
23那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧;因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷作王;在敬畏他的長老面前,必有榮耀。

Isaiah 24
1 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-
2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The Lord has spoken this word.
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
11 In the streets they cry out for wine; all joy turned to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the Lord’s majesty.
15 Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls-never to rise again.
21 In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders-with great glory.
動作

lianchen 的靈修日記 (2025/07/31)
經文 點選閱讀
日記內容
我們都是準備事奉神的人,願我們都作個先認識神而後事奉神的僕人
動作

NULL 的靈修日記 (2025/07/31)
經文 點選閱讀
日記內容
馬太福音15章

25 那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」 26 他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 27 婦人說:「主啊,不錯;但是狗也吃他主人桌子上掉下來的碎渣兒。」 28 耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,他女兒就好了。 29 耶穌離開那地方,來到靠近加利利的海邊,就上山坐下。 30 有許多人到他那裡,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的,和好些別的病人,都放在他腳前;他就治好了他們。 31 甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看見,他們就歸榮耀給以色列的神。 32 耶穌叫門徒來,說:「我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。」 33 門徒說:「我們在這野地,那裡有這麼多的餅叫這許多人吃飽呢?」 34 耶穌說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」 35 他就吩咐眾人坐在地上, 36 拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。 37 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 38 吃的人,除了婦女孩子,共有四千。
動作