 |

|

| 阿夫沙里人 Afshari in Azerbaijan
|
|
←【前一篇】阿塞拜疆的梅斯赫特土耳其人Meskheti Turks in Azerbaijan
|
【下一篇】阿塞拜疆的韃靼人 Tatar in Azerbaijan→
|
「你們要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」(使1:8)耶穌對門徒說的最後一句話表明,神的救贖福音是給萬邦萬民的,包括最遙遠的「地極」族群。阿夫沙里人是最遙遠的「地極」族群之一。他們是阿塞拜疆一個人口較多的小族群,分布範圍很廣,從俄國南部的高加索山區,一直延伸到伊朗高原。阿夫沙里人與中亞地區許多族群一樣,都是遊牧民族,在土耳其東部的安那托利亞、伊朗、亞美尼亞和阿塞拜疆等地遊牧。我們對阿夫沙里人知道得很少。這個族群是什葉派穆斯林,不過農村地區的一些百姓依然信奉伊斯蘭教出現之前的原始萬物有靈教,包括崇拜某些特殊地點、樹木和岩石。北部的阿夫沙里人講一種突厥語方言,這種方言與阿塞拜疆語有密切聯繫。阿夫沙里人至今依然保持遊牧生活方式,因此要讓這個族群福音化將是很大的挑戰。
感謝主持續興起一群人關心阿夫沙里如此偏遠的少數民族,為他們的得救有如此負擔。你說「在我所打發去成就的事上必然亨通」,求你按著你的應許,加倍賜福對阿夫沙里所做的一切福音工作,並透過你的大能讓阿夫沙里人能在異夢和異象裡遇見你,使這支民族能成為天國的子民。禱告奉主名求,阿們。
我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。詩62:1來?我們的語言結構對字句的意思有微妙的影響,所以翻譯成英文或中文後,意思會稍微改變,認識這一點很重要。一、希伯來文沒有元音;二、字母背後的形像聯想是無法翻譯的;三、希伯來文的語法和印歐語系的語法結構差別很大。Mimenoo yeshooati(我的救恩從他而來)是個沒有動詞的希伯來短語,那個「從?來」是個介詞,字面直譯為「從他我的救恩」。大衛其實並不是說有什麼東西從神那裏到來,乃是說救恩就是神。祂的臨在就顯出了拯救的結果,換句話,得救就是屬於祂。在希臘思想,屬性和特質好像是附在主體上的什麼其它東西,但希伯來思想卻不這樣分析,比如紅色汽車是一個整體形像,紅色和車分開就不再是這輛車。神和拯救也同樣,拯救不是和神分開的東西,拯救就是神。把拯救的屬性拿走,就不是這位神了。祂參與我的生活就叫作拯救;祂愛我就叫拯救的關係。大衛不是求神給祂送來「救恩」,他求的是神自己的臨在。神何時向他做什麼都不重要,重要的是神和他同在!順帶說一下,神同在不是我們能夠賺取的,乃是神主動邀請和提供方法,我們只要等候祂。
讀經靈修資料內容採用自TODAY? WORD 2009, A Devotional based on the Greek and Hebrew texts Written by A. J. Moen, Ph.D 可上網訂閱 http://www.atgodstable.com
|
|
|
|
本文由萬民福音使團提供
本內容已停止更新,目前使用過去內容進行輪播